lunes, 3 de julio de 2017

INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS N'ASTURIES: LA PRECARIZACIÓN MEDRA

Los responsables de la educación pública tendríen d'aspirar siempres a ufiertar unes condiciones llaborales dignes a el trabayadores y el trabayadores del sector, de la mesma manera que se debería intentar algamar la máxima calidá en tolos ámbitos educativos. Lo uno y lo otru van de la mano, y non puede pretendese qu'haya calidá d'un serviciu de la mesma ta instalada la precariedá ente los y les profesionales que lu desempeñen.

La cuestión vuélvese más delicada cuando falamos d'un alumnáu que rique especial atención, como ye l'alumnáu sordo o con discapacidá auditiva, que precisa d'un nexu de comunicación col/la docente pa la comprensión de conceutos y xeres. Quien s'encarguen de desempeñar esti llabor de nexu, esto ye, d'interpretar la llingua castellana oral a la llingua de signos y viceversa, son los y les intérpretes de Llingua de Signos Española. Esti imprescindible colectivu lleva yá años clamando por unes condiciones llaborales dignes que-yos dexe realizar el so trabayu cola dedicación y eficacia qu'el so alumnáu merezse. Por causa de la xestión privada del so serviciu, tienen que faer frente a sueldos que nun algamar los 400 Euros, la perda d'antigüedá cada branu, trés meses de paru al añu,...

Agora acaben de sufrir un nuevu varapalo, en publicándose el día 15 los nuevos peligros de condiciones de contratación y xestión del serviciu. Nellos recueye un retayu na atención al alumnáu sordo de más de 2600 hores añales, según la supresión de les hores de coordinación col profesoráu y de preparación de clases.

Ente que el númberu d'alumnes y alumnos que precisen esti serviciu aumenta, les hores añales contrataes pola Conseyería a la empresa privada pola so xestión sufre un escandalosu retayu. Coles mesmes, la supresión del horariu destináu a la coordinación col profesoráu de les distintes materies y a la preparación de clases y materiales, redunda nun empeoramientu evidente de la calidá del procesu d'enseñanza y aprendizaxe.

Con tolo anteriormente espuesto, dende la CSI Educación esprademos les necesidaes del colectivu d'Intérpretes de Llingua de Signos n'Asturies y desiximos a la Conseyería d'Educación:
Su incorporación a la plantilla de Personal Llaboral de l'Alministración Asturiana.
Xornaes llaborales completas que recojan las horas de atención directa con el alumnado, las horas de preparación de materiales y vocabulario, y las horas de coordinación con el resto del equipo educativo.
Contratos anuales y no por cursos académicos. Reconocimiento de la antigüedad en el desempeño de sus funciones con carácter retroactivo.
Atención a todo el alumnado que lo requiera.
Poles meyora de les condiciones llaborales d'esti colectivu y aumentu de la calidá del serviciu qu'empresten y porque dende la CSI creemos firmemente que l'alministración asturiana nun debería delegar na empresa quitada nenguna cuestión rellacionada cola educación, y menos entá si concierne a l'atención de necesidaes educatives especiales del alumnáu.

¡Xestión pública del serviciu d'Intérpretes de Llingua de Signos yá!

INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS N'ASTURIES: LA PRECARIZACIÓN MEDRA

Los responsables de la educación pública deberían aspirar siempre a ofrecer unas condiciones laborales dignas a los trabajadores y las trabajadoras del sector, de la misma manera que se debería intentar alcanzar la máxima calidad en todos los ámbitos educativos. Lo uno y lo otro van de la mano, y no se puede pretender que haya calidad de un servicio a su vez está instalada la precariedad entre los y las profesionales que lo desempeñan.

La cuestión se vuelve más delicada cuando hablamos de un alumnado que requiere especial atención,  como es el alumnado sordo o con discapacidad auditiva, que necesita de un nexo de comunicación con el/la docente para la comprensión de conceptos y tareas. Quienes se encargan de desempeñar esta labor de nexo, o sea, de interpretar la lengua castellana oral a la lengua de signos y viceversa, son los y las intérpretes de Lengua de Signos Española. Este imprescindible colectivo lleva ya años clamando por unas condiciones laborales dignas que les permita realizar su trabajo con la dedicación y eficacia que su alumnado se merece. A causa de la gestión privada de su servicio, tienen que hacer frente a sueldos que no alcanzan los 400 Euros, la pérdida de antigüedad cada verano, tres meses de paro al año,...

Ahora acaban de sufrir un nuevo varapalo, tras publicarse el día 15 los nuevos peligros de condiciones de contratación y gestión del servicio. En ellos se recoge un recorte en la atención al alumnado sordo de más de 2600 horas anuales, así como la supresión de las horas de coordinación con el profesorado y de preparación de clases.

Mientras que el número de alumnas y alumnos que precisan este servicio aumenta, las horas anuales contratadas por la Consejería a la empresa privada por su gestión sufre un escandaloso recorte. Asimismo, la supresión del horario destinado a la coordinación con el profesorado de las diferentes materias y a la preparación de clases y materiales, redunda en un empeoramiento evidente de la calidad del proceso de enseñanza y aprendizaje.

Por todo lo anteriormente expuesto, desde la CSI Educación nos hacemos eco de las necesidades del colectivo de Intérpretes de Lengua de Signos en Asturias y exigimos a la Consejería de Educación:
Su incorporación a la plantilla de Personal Laboral de la Administración Asturiana.Jornadas laborales completas que recojan las horas de atención directa con el alumnado, las horas de preparación de materiales y vocabulario, y las horas de coordinación con el resto del equipo educativo.Contratos anuales y no por cursos académicos. Reconocimiento de la antigüedad en el desempeño de sus funciones con carácter retroactivo.Atención a todo el alumnado que lo requiera.
Por las mejoras de las condiciones laborales de este colectivo y aumento de la calidad del servicio que prestan y porque desde la CSI creemos firmemente que la administración asturiana no debería delegar en la empresa privada ninguna cuestión relacionada con la educación, y menos aún si concierne a la atención de necesidades educativas especiales del alumnado.

¡Gestión pública del servicio de Intérpretes de Lengua de Signos ya!